Minggu, 01 Januari 2012

withdrawal of international troops in 2014

In Bonn, is currently at an international conference on Afghanistan, which go to other things, the regulation of relations and responsibilities in the country after the withdrawal of international troops in 2014.

This conference brings together some 1,000 participants from 100 countries. One can imagine that in order to ensure seamless communication events on efficient logistics for the provision of translators and interpreters required.

For the transmission of statements at conferences and meetings are always interpreters (eg, simultaneous German Arabic interpreters, conference interpreting, English French, etc), a booth, where they often have made the interpreter through a window to the boardroom, listen for what is happening in the room, headphones contributions and "simultaneously" in the appropriate language interpreter. Two interpreters per booth, work, alternating with each other after about 10-15 minutes. This is necessary because the interpretation requires great concentration by the interpreter.

There is talk of conference interpreters and conference interpreters is an unwritten law necessarily interpreting each sentence. These and other demands on the interpreter to assume an optimal orientation to the topic of the conference. In the case of Afghanistan, this conference will include topics such as the process of reconciliation, reform, the fight against drug trafficking and corruption, etc. It is also important that the interpreter next use, an overview of the country's institutions to Afghanistan, as they arrive throughout the conference discussed several times.

At conferences like this is usually created at the end of a final document of the conference. For the translation of these texts are graduate or translator
qualified translators are available, the final document from English to German, for example,
German to Russian to translate from Spanish to German, as well as in many other languages

1 komentar:

  1. There are many of us who are available for the final documents that are translated from english to german language.

    english german translator

    BalasHapus